Translate

quarta-feira, 5 de dezembro de 2012

Estreia Mundial do Filme "The Sky Came Down", de Laura Pettigrew

Terá lugar no Auditório Municipal de Tondela, ao lado do Centro Comercial Arlema, no próximo dia 16 de Dezembro, domingo, pelas 17h00 o visionamento do filme de Laura Pettigrew e uma apresentação única do seu trabalho de composição "Snow White Suite" numa atuação ao vivo acompanhada por alguns músicos e a própria bem como uma participação das crianças da Escola Básica de Lobão da Beira.
Um evento para toda a família com entrada gratuita.




Will be held at Auditório Municipal de Tondela beside the Mall Arlema​​, on the 16th of December, Sunday at 17:00 the viewing of  Laura Pettigrew's film and a unique presentation of their  composition work "Snow White Suite" in a performance with live musicians and a participation of children of  Lobão da Beira's Primary School. 
An event for the whole family with free entry.

segunda-feira, 3 de dezembro de 2012

Laura Pettigrew



Pela segunda vez em Residência no ARTErra, Laura Pettigrew traz ao público tondelense a projeção do seu filme "The Sky Came Down", numa estreia europeia. Laura é a produtora executiva e compôs a trilha sonora do filme. Além da estréia haverá também uma performance do seu trabalho de composição baseado num conto de fadas Português / brasileiro, que combina os elementos da história e da exploração da cultura (autênticos / instrumentos tradicionais e paisagens sonoras) com a música clássica. As suas obras pretendem ajudar o público/ ouvinte a desenvolver e promover um melhor entendimento e apreciação da história, cultura e as artes como um todo. Como parte da aldeia global o objetivo de Laura Pettigrew é trazer o mundo até nós e também compartilhar a sua experiência com o mundo.
Laura Pettigrew estará em residência de 02  a 18 de Dezembro.




“My project is to screen my film / European premiere - “The Sky Came Down” wherein I am Executive producer and composed the film score. In addition to  the premiere and performance of my chamber work based on a Portuguese / Brazilian Fairy Tale which combines the elements of history and exploration of culture (authentic / traditional instruments and soundscapes) with classical music. Through my works the end goal is to assist the audience / listener in developing and fostering a better understanding and appreciation of history, culture and the arts as a whole. As part of the global village my aim is to bring the world to our doorstep and also to share our doorstep with the world.”

Porquê,o quê, para quê, a quem, como , onde. Why,What,for,whom,how,where?

1.PORQUÊ?
Why?

Este espaço de criação e formação artística surge de uma necessidade de encontrar espaços físicos onde os artistas se possam encontrar e reflectir sobre os processos criativos, e desenvolvê-los de uma forma intensiva e focada.
O ARTErra é uma iniciativa privada.
Numa lógica de laboratório, o artista encontra no Arterra uma casa com uma serie de comodidades, um quintal de criação, onde existem espaços vários para a criação e desenvolvimento de um trabalho artístico, e a possibilidade de apresentação do projecto desenvolvido ao público.

This space for creativity and artistic training comes from a need for physical spaces where artists can meet and reflect on the creative processes, and develop them in an intensive and focused way.
The ARTERRA is a private initiative.
The artist finds in ARTERRA a house with a series of facilities,and a creation of a yard, where there are several spaces for the creation and development of an artistic work, and the possibility of introduction of the developed to the public.


2. O QUÊ? What?

Neste espaço procuraremos facultar aos artistas e aos projectos todas as condições para o desenvolvimento do processo criativo.
O Arterra tem condições físicas e técnicas para proporcionar a realização de diversos focos de trabalho artístico, desde concepção de exposições, criação teatral, atelier e workshops, formação...

In this space we will seek to provide artists and projects all the conditions for the development of the creative process.
The ARTERRA has physical and technical conditions to be realized by several outbreaks of artwork, from design exhibitions, theatrical creation, studio and workshops, training...




3. PARA QUÊ? What for?

Para que a criação em comunhão com a natureza seja uma realidade, para fomentar uma dinâmica de grupo estrita, para trabalhar em residência num ambiente rural.
Diversificar e descentralizar a oferta cultural.
Desenvolver acções e formações que contribuam para a qualificação dos profissionais do sector artístico.

For the creation in communion with nature is a reality, to foster a dynamic group strictly for work in residence in a rural environment.
Diversify and decentralize the cultural offer.
Develop training activities and contributing to the qualifications for the arts.


4. A QUEM? To whom?

Este espaço destina-se a profissionais das diferentes áreas artísticas, entidades ou criadores independentes, portugueses e estrangeiros.
Pode também excepcionalmente receber projectos de formação para público em geral e para crianças

This space is intended for professionals from different artistic areas, groups or independent creators, Portuguese and aliens.
You can also receive exceptional training projects for the general public and for children


5.COMO?How?

Para a candidatura deverão constar os seguintes elementos:

- C.V. do artista

- Portfolio, vídeos, imagens…

- Descrição do projecto a desenvolver no ARTErra, onde constem os objectivos do projecto, necessidades e expectativas da residência e todos os pormenores necessários á compreensão da proposta.

- Datas e Duração da residência pretendidos (minimo 2 dias,máximo 6 meses)

- Detalhes (necessidade de refeições, especificidades do trabalho, nº de pessoas, informações suplementares relevantes ao processo de trabalho)

The application must contain the following elements:


- C.V. artist
- Portfolio, videos, photos ...
- Description of the project to be undertaken ARTERRA out, including the project's objectives, needs and expectations of residence and all the details necessary to understanding the proposal.
- Dates and Duration of residence
- Details (need for meals, work characteristics, number of persons, additional information relevant to the work process)



6. ONDE? Where?


Esta estrutura situa-se numa aldeia no concelho de Tondela, distrito de Viseu. (PORTUGAL)

Morada:Address
R.Nossa Srª. do Crasto,Nº380
Lobão da Beira
3460-207Tondela

MAIL:arterra.geral@gmail.com

SITE:http://arterra.weebly.com/

Tlm-(351)963779054

Está a 2h30 de carro de Lisboa, 1h do Porto e Aveiro, 45m de Coimbra e 15m de Viseu.


Coordenadas:
Latitude: 40°31'15.86"NLongitude: 8° 1'57.64"W